Ahmed El-Hasi

Kısaca: Ahmed el-HasiC.I.: İsmim: Ahmed el Hasi'dir. Mahlasım: Hasi'dir. Mahlasımla şöhret bulmuşum ve onunla yad olunurum. Lice'nin Hezan karyesi ahalisinden olup, pederim ulemadandır ama rütbesi yoktur. Teb'ai osmaniyeden ve Şafii mezhebinden idi., Şefik Korkusuz, ''Arşiv belgelerinde son devir Diyarbekir uleması'', M.Ş. Korkusuz, 1996, s. 21., Ahmed el-Hassi veya Ahmed-i Hasi (Osmanlıca: احمدالخاصى, Zazaca: ''Ehmedê Xasi Hezanıc''), Mevlid-i Şerifi ilk kez Zazacaya yazan Osmanlı Zaza din alimi ...devamı ☟

Ahmed el-Hasi, Ahmed el-Hassi veya Ahmed-i Hasi (Osmanlıca: احمدالخاصى, Zazaca: Ehmedê Xasi Hezanıc), Mevlid-i Şerifi ilk kez Zazacaya yazan Osmanlı Zaza din alimi, şair ve yazar. Hayat Ahmed el-Hasi, 11 Mayıs 1866 (Rumi: 29 Nisan 1282, Hicri: Zilhicce 1282) tarihinde (Diyar-ı Bekr Vilayeti'nin) Lice Kazası'na bağlı Lice'nin Hezan kayresinde (günümüzde Savat) dünyaya geldi. Babası Osmanlı tebaasından olup Şafii mezhebine müntesip olan rütbesiz bir ulema idi. Hicri 1316 yılında yaptığı müracaat üzerine, Mevlidi Şerifi Zaza lisanına tefsir ve tercümeye Maarif Nezareti'nden izin aldı ve düzelterek Diyarbekir Matbaası'nda bastırdı. Arapça, Türkçe, Kürtçe, ve Zazaca olmak üzere 4 lisan ile konuşup yazabildiğini belirtmiştir. (مَوْلِدُ النّبِى الْقُرَيْشِيِ, Zazaca: Mewlıdê Kırdi) (مَولد كِرد) adlı ilk Zazaca Mevlidi Şerifi, Maarif Vekaleti'nin 25 Mart 1899 tarihli yazısıyla verilen izin üzerine ilk baskısı 400 kopyası olmak üzere Diyar-ı Bekr vilayetinde Litografya Matbaası tarafından basılıp yayımlandı. Mevlid'in metni şimdiye değin beş defa Latin alfabesine transkribe edilip yayınlanmıştır. * Mevlid metni, ilk olarak dilbilimci yazar Mehemed Malmisanıj tarafından transkribe edilerek 1985 yılında "Mewlidê Nebi" başlığıyla Hêvi dergisinde yayınlandı. * 1994 yılında Mihani tarafından Latin alfabesine transkribe edilerek, Hasi'nin bazı şiirlerinin de yer aldığı eklerle birlikte Mewludê Nebi başlığı altında İstanbul'da Fırat Yayınlarınca yayımlandı. * 2005'de Mela Mehemedê Kavari tarafından Arap alfabeli ve transkribe edilmiş hali Diyarbakır'da yayınlandı. * 2008'de W. K. Merdimin tarafından bir el yazması esas alınarak el yazması orjinali, Arapça-Kürtçe alfabeyle yeniden düzeenlenmiş hali ve Latin alfabesine transkribe edilmiş hali İstanbul'da Hivda Îletişim tarafından yayınlandı. * En son 2008 yılında Roşan Lezgin tarafından orijinal nüshadan transkribe edilen mevlid metni "Mewlidê Kirdi" ismiyle önce internette, daha sonra ise Newepel Gazetesi'nde 16 bölümlük tefrika olarak yayınlanmıştır. Mevlid metni değişik zamanlarda birçok medrese alimi tarafından el yazması olarak çoğaltıldı. Bunlardan en çok bilineni 1982'de Zeynelabidin Amedi tarafından yazılanı olup, mevlid metni dışında, el yazmasının ekinde Hasi'ye ait bir mulemma, bir Türkçe gazel ve iki Arapça manzum eser yer almaktadır. Hasi'nin ayrıca Kitabu’t-Tesdid bi Şerhi Muhtasari’t-Tevhid isimli 61 sayfalık Arapça bir eseri mevcuttur.

Kaynakça

Kardeş projeleri

Kaynaklar

Vikipedi

Bu konuda henüz görüş yok.
Görüş/mesaj gerekli.
Markdown kullanılabilir.