İngilizce Çeviriler
- The White Castle, (Beyaz Kale) Türkçeden çeviren: Victoria Holbrook, New York: Braziller, 1991.
- The Black Book, (Kara Kitap) Türkçeden çeviren: Güneli Gün, New York: Farrar, Straus, 1994.
- The New Life, (Yeni Hayat) Türkçeden çeviren: Güneli Gün, New York: Farrar, Straus, and Giroux, 1997.
- My Name is Red, (Benim Adım Kırmızı) Türkçeden çeviren: Erdağ M. Göknar, New York: Knopf, 2001.
- Snow, (Kar) Türkçesinden çeviren: Maureen Freely, New York: Knopf, 2004.
- Istanbul: Memories and the City, (Hatıralar ve Şehir) Türkçeden çeviren: Maureen Freely, New York: Knopf, 2005.
- Other Colours (Öteki Renkler) Faber&Faber, 2007. ISBN 9780571237647
Rusça Çeviriler
- ГоÑподин Джевдет и его ÑÑ‹Ğ½Ğ¾Ğ²ÑŒÑ (Gospodin Dzhevdet i ego synov`ja - Cevdet Bey ve Oğulları), 1982.
- Тихий дом (Tihij dom - Sessiz Ev), 1983.
- Ğ‘ĞµĞ»Ğ°Ñ ĞºÑ€ĞµĞ¿Ğ¾ÑÑ‚ÑŒ (Belaja krepost`, Beyaz Kale), 1985.
- Ğ§Ñ‘Ñ€Ğ½Ğ°Ñ ĞºĞ½Ğ¸Ğ³Ğ° (Chjornaja kniga - Kara Kitap), 1990
- ĞĞ¾Ğ²Ğ°Ñ Ğ¶Ğ¸Ğ·Ğ½ÑŒ (Novaja zhizn` - Yeni Hayat), 1995.
- ĞœĞµĞ½Ñ Ğ·Ğ¾Ğ²ÑƒÑ‚ КраÑный (Menja zovut Krasnyj - Benim adım Kırmızı), 1998.
- Другие цвета (Drugie cveta - Öteki Renkler), 1999.
- Снег (Sneg - Kar), 2002.
- Стамбул: воÑĞ¿Ğ¾Ğ¼Ğ¸Ğ½Ğ°Ğ½Ğ¸Ñ Ğ¸ город (Stambul: vospominanija i gorod - İstanbul: Hatıralar ve Şehir), 2003.
Fransızca Çeviriler
- La maison du silence, (Sessiz Ev), çeviren: Münevver Andaç, Paris: Gallimard, 1988.
- Le livre noir, (Kara Kitap), çeviren: Münevver Andaç, Paris: Gallimard, 1994.
- Le chateau blanc, (Beyaz Kale), çeviren: Münevver Andaç, Paris: Gallimard, 1996.
- La vie nouvelle, (Yeni Hayat), çeviren: Münevver Andaç, Paris: Gallimard, 1998.
- Mon nom est Rouge, (Benim Adım Kırmızı), çeviren: Gilles Authier, Paris: Gallimard, 2001.
- Neige, (Kar), çeviren: Jean-François Pí©rouse, Paris: Gallimard, 2005.
- Istanbul, souvenirs d`une ville, (İstanbul: Hatıralar ve Şehir), çeviren: Savas Demirel, Valí©rie Gay-Aksoy, Jean-François Pí©rouse, Paris: Gallimard, 2007.
Almanca Çeviriler
- Die weisse Festung, Beyaz Kale, Türkçeden çeviren: Ingrid Iren., Frankfurt am Main : Insel, 1990.
- Das schwarze Buch, Kara Kitap, Türkçeden çeviren: Ingrid Iren., Münih : Hanser, 1995.
- Das neue Leben, Yeni Hayat Türkçeden çeviren: Ingrid Iren., Münih : Hanser, 1998.
- Rot ist mein Name, Benim Adım Kırmızı Tükçeden çeviren: Ingrid Iren., Münih : Hanser, 2001.
- Schnee, Kar Türkçeden çeviren: Christoph K. Neumann., Münih : Hanser, 2005.
- Der Blick aus meinem Fenster, Pencereden Bakmak, Gözlemler, Münih : Hanser, 2006
İspanyolca Çeviriler
- La casa del silencio (Sessiz Ev), Metáfora Ediciones, 2001.
- El astrólogo y el sultán (Beyaz Kale), Edhasa, 1994.
- El libro negro (Kara Kitap), Alfaguara, 2001.
- La vida nueva (Yeni Hayat), Alfaguara, 2002.
- Me llamo Rojo (Benim Adım Kırmızı), Alfaguara, 2003.
- Nieve (Kar), Alfaguara, 2005.
- Estambul: Memorias y la ciudad (İstanbul: Hatıralar ve Şehir), Mondadori, 2006.
İtalyanca Çeviriler
- Roccalba (Beyaz Kale), Türkçeden çeviren: Giampiero Bellingeri, Milano: Frassinelli, 1992; ayrıca Il castello bianco adıyla Torino: Einaudi, 2006.
- La casa del silenzio (Sessiz Ev), Türkçeden çeviren: Francesco Bruno, Milano: Frassinelli, 1993.
- Il libro nero (Kara Kitap), Türkçeden çeviren: Mario Biondi, Milano: Frassinelli, 1996.
- La nuova vita (Yeni Hayat), Türkçeden çeviren: Marta Bertolini ve Semsa Gezgin, Torino: Einaudi, 2000.
- Il mio nome í¨ rosso (Benim Adım Kırmızı), Türkçeden çeviren: Marta Bertolini ve Semsa Gezgin, Torino: Einaudi, 2001.
- Neve (Kar), Türkçeden çeviren: Marta Bertolini ve Semsa Gezgin, Torino: Einaudi, 2004
- Istanbul (İstanbul: Hatıralar ve Şehir), Türkçeden çeviren: Semsa Gezgin, Torino: Einaudi, 2006.
Hollandaca Çeviriler
- De heer Cevdet en zonen (Cevdet Bey ve Oğulları), 1982.
- Het huis van de stilte (Sessiz ev), 1983.
- De witte vesting (Beyaz kale), De witte vesting
- Het zwarte boek (Kara kitap), 1990.
- Het verborgen gezicht (Gizli Yuz), 1992.
- Het nieuwe leven (Yeni hayat), 1995.
- Ik heet Karmozijn (Benim adım Kırmızı), 1998.
- De andere kleuren (Öteki Renkler), 1999.
- Sneeuw (Kar), 2002.
- Istanbul: herinneringen en de stad (İstanbul: Hatıralar ve Şehir), 2003.
İsveççe Çeviriler
- Den vita borgen (Beyaz Kale),(1992) Türkceden cevrirenler: Ann-Mari Özkök ve Kemal Yamanlar
- Det nya livet (Yeni Hayat),(1996) Türkceden cevriren: Dilek Gür
- Den svarta boken (Kara Kitap),(1996) Ingilizce ve Norvecce cevirilerinden Isvecceye aktarilmistir
- Det tysta huset (Sessiz Ev), (1998) Türkceden cevriren: Dilek Gür
- Mitt namn í¤r röd (Benim Adım Kırmızı),(2002) Ingilizce cevirisinden Isvecceye cevrilmistir
- Snö (Kar),(2005) Ingilizce cevirisinden Isvecceye cevrilmistir
- Istanbul: Minnen och dikter (İstanbul: Hatıralar ve Şehir),(2006)Ingilizce cevirisinden Isvecceye
Norveçce Çeviriler
- Det hvite slottet (Beyaz Kale), Türkçeden çeviren: Trude Falck, 1985.
- Svart bok (Kara Kitap), Türkçeden çeviren: Bernt Brendemoen, 1990.
- Det nye livet (Yeni Hayat), Türkçeden çeviren: Alf & Ayfer Storrud, 1995.
- Mitt navn er Karmosin (Benim Adım Kırmızı), Türkçeden çeviren: Bernt Brendemoen, 2000.
- Sní¸ (Kar), Türkçeden çeviren: Alf & Ayfer Storrud, 2002.
- Istanbul. Byen og minnene (İstanbul: Hatıralar ve Şehir), Türkçeden çeviren: Bernt Brendemoen, 2003.
Bulgarca Çeviriler
- Ğ‘Ñлата крепоÑÑ‚ (Byalata krepost - Beyaz Kale), 2005
- Черна книга (Cherna kniga - Kara Kitap), 2000.
- Името ми е Червен (Imeto mi e Cherven - Benim Adım Kırmızı), 2004
- СнÑг (Snyag-Kar), 2006
Korece Çeviriler
- ë‚´ ì´ë¦„ì€ ë¹¨ê°• (Benim Adım Kırmızı)
- 눈 (Kar)
- 하얀 성 (Beyaz Kale)
- 새로운 ì¸ìƒ (İstanbul: Hatıralar ve Şehir)
Hırvatça Çeviriler
- Bijeli zamak (Beyaz Kale). İngilizceden çeviren: Marinko Raos; Zagreb: Vuković&Runjić, 2001
- Zovem se Crvena (Benim Adım Kırmızı). Türkçeden çeviren: Dr. Ekrem Çauşeviç (ÄŒauÅ¡ević) ve Marta Andriç (Andrić). Zagreb: Vuković&Runjić, 2004
- Istanbul (İstanbul). Türkçeden çeviren: Dr. Ekrem Çauşeviç (ÄŒauÅ¡ević). Zagreb: Vuković&Runjić, 2006
- Snijeg (Kar). Türkçeden çeviren: Marta Andriç (Andrić). Zagreb: Vuković&Runjić, 2006
- Dževdet-beg i sinovi (Cevdet Bey ve Oğulları). Türkçeden çeviren: Enver Ibrahimkadiç (Ibrahimkadić). Zagreb: Libris, 2007
Bosnakça Çeviriler
- Zovem se Crvena (Benim Adım Kırmızı). Türkçeden çeviren: Ismar Reşiç (ReÅ¡ić), IstoÄno Sarajevo 2007
- Dževdet-beg i sinovi (Cevdet Bey ve Oğulları). Türkçeden çeviren: Enver Ibrahimkadiç (Ibrahimkadić), Sarajevo 2007
- Snijeg (Kar). Türkçeden çeviren: Marta Andriç (Andrić), Sarajevo 2007
Lehçe Çeviriler
- Åšnieg (Kar), 2006
- NazywajÄ… mnie CzerwieÅ„ (Benim Adım Kırmızı), hazırlık safhasında, 2007
- Nowe Å»ycie, hazırlık safhasında, (Yeni Hayat), 2008
Macarca Çeviriler
- A fehí©r kastí©ly (Beyaz Kale), Türkçeden çeviren: Komáromy Rudolf, Ulpiusház.
- Az új í©let (Yeni Hayat), Türkçeden çeviren: Takács M. József, Ulpiusház.
- Hó (Kar), Türkçeden çeviren: Ladányi Katalin, Ulpiusház.
Sırpça Çeviriler
- Bela tvrÄ‘ava Beyaz Kale, Türkçeden çeviren: Ivan Panović., Belgrad: Geopoetika, 2002
- Novi život, Yeni Hayat, Türkçeden çeviren: Ivan Panović., Belgrad: Geopoetika, 2004.
- Zovem se Crveno Benim Adım Kırmızı, Türkçeden çeviren: Ivan Panović., Belgrad: Geopoetika, 2006
- Istanbul: uspomene i grad Istanbul: hatıralar ve sehir, Türkçeden çeviren: Mirjana Marinković., Belgrad: Geopoetika, 2006
Fince Çeviriler
- Istanbul. Muistot ja kaupunki (İstanbul: Hatıralar ve Şehir, 2003) Tuula Kojo. Ocak 2004.
- Lumi (Kar, 2002) Türkçeden çeviren: Tuula Kojo. Keltainen kirjasto (Sarı kütüphane) Ocak 2004.
- Nimeni on Punainen (Benim Adım Kırmızı, 1998). Türkçeden çeviren: Tuula Kojo Keltainen kirjasto Ocak 2000.
- Musta kirja (Kara Kitap, 1990). Türkçeden çeviren: Tuula Kojo Keltainen kirjasto Ocak 1998.
- Uusi elí¤mí¤ (Yeni Hayat, 1994). Türkçeden çeviren: Tuula Kojo. Keltainen kirjasto Ocak 1995.
Rumence Çeviri
- Mă numesc Roşu (Benim Adım Kırmızı), Ed. Curtea Veche, Türkçeden çeviren: LuminiÅ£a Munteanu, 2006.
- ViaÅ£a cea nouí£ (Yeni Hayat), Ed. Curtea Veche, Türkçeden çeviren: LuminiÅ£a Munteanu, 2006.
Estonca Çeviri
- Lumi (Kar), Türkçeden çeviren: Ly Seppel, Pegasus, 2005