Mısır Arapçası

Kısaca: Mısır Arapçası, Mısır'da konuşulan Arapçanın adlandırılmasıdır. Modern standart Arapçadan ses ve gramer yönüyle farklılıkları vardır. Arapçanın en yaygın, en çok konuşulan ve en çok öğrenilen lehçesidir. ...devamı ☟

Mısır Arapçası, Mısır'da konuşulan Arapçanın adlandırılmasıdır. Modern standart Arapçadan ses ve gramer yönüyle farklılıkları vardır. Arapçanın en yaygın, en çok konuşulan ve en çok öğrenilen lehçesidir. Sesler Modern Standart Arapçadan en belirgin ses farkı cim harfinin g olarak okunması ve kaf harfinin de birkaç istisna hariç, kısa e sesi olarak okunmasıdır. Mısır Arapçasında Fiiller Arapçada fiiler genelde 3 harfli kök temeline dayalıdır. Bu köklere getirilen eklerle fiile yeni anlamlar yüklenir ve fiil zaman, kişi, anlam bakımından değişik anlamlar kazanır. Arapça fiiler sözlükte masdar olarak yer almaz onun yerine 3. tekil şahsın geçmiş zamanını(mazi) olarak yer alır. Örnek ketebe : O yazdı gibi. Mesela sözlükten mektub sözcüğüne bakılacağı zaman bu kelimenin kökünüden yani ketebe'den bakmak gerekir. Mısır Arapçasında da fiil kalıpları Modern Standart Arapçadaki şeklini hemen hemen korumuştur. En belirgin farklılaşma hemen tüm kalıplarda müzari köklerinin ilk hecesinin kesre olmasıdır: yíḍrab, yíktib, yíṭlub, yífham, yímsik, yískut, yidárris, yisá:fir, yírmi, yínsa, yigí:b, yişú:f, yiḥíbb, yitkellim... gibi.

Düzenli Fiiler

Düzenli fiiler üç harfli kökünde illet harfi yani elif, vav ve ye bulunmayan fiilerdir.

Düzenli Fiiler

I. Kalıp I. Kalıp fiiler mazi(geçmiş)'de (a veya i) ve şimdiki(müzari) zamanda (a, i veya u).

Düzenli Fiil, Kalıp I, fáʕal/yífʕil

Örnek: kátab/yíktib "yazmak"

Düzenli Fiil , Kalıp I, fíʕil/yífʕal

Örnek: fíhim/yífham "anlamak"

Düzenli Fiil, Kalıp II, fáʕʕil/yifáʕʕil

Örnek: dárris/yidárris "öğretmek"

Düzenli Fiil, Kalıp III, fá:ʕil/yifá:ʕil

Örnek: sá:fir/yisá:fir "seyahat etmek"

Düzensiz Fiiller

Düzensiz Fiil, Nakıs, Kalıp I, fáʕa/yífʕi

Örnek: ráma/yírmi "atmak"

Düzensiz Fiil, Nakıs, Kalıp I, fíʕi/yífʕa

Örnek: nísi/yínsa "unutmak" * Kalıp II: wádda/yiwáddi "götürmek"; ʔáwwa/yiʔáwwi "kuvvetlendirmek" * Kalıp III: ná:da/yiná:di "çağırmak"; dá:wa/yidá:wi "tedavi etmek" * Kalıp IV (nadir, klasik) : ʔárḍa/yírḍi "memnun etmek" * Kalıp V: itʔáwwa/yitʔáwwa "güçlenmek" * Kalıp VI: itdá:wa/yitdá:wa' "tedavi edilmek" * Kalıp VII (nadir) : 'inḥáka/yinḥíki' "anlatılmak" * Kalıp VIIt: 'itnása/yitnísi' "unutulmak" * Kalıp VIII: 'iştára/yiştíri "satın almak" * Kalıp IX (çok nadir): iḥláww/yiḥláww "tatlanmak" * Kalıp X: istákfa/yistákfa' "yetinmek" * Kalıp Iq: örneğe ihtiyaç var * 'Kalıp IIq': örneğe ihtiyaç var

Ortası Düzensiz Fiil - Ecvef

Kökünün ortasında W veya Y harfi bulunan fiilerdir.

Ortası Düzensiz Fiil, Ecvef, Kalıp I, fá:l/yifí:l

Örnek: '
gá:b/yigí:b "getirmek"

Ortası Düzensiz Fiil, Ecvef, Kalıp I, fá:l/yifú:l

Örnek:
şá:f/yişú:f "görmek"

Şeddeli Düzensiz Fiiler - Muda'af

Kökünün ortasında veya sonunda aynı harften iki tane olan yani şeddeli fiillerdir.

Şeddeli Düzensiz Fiil, Muda'af Kalıp I, fáʕʕ/yifíʕʕ

Örnek:
ḥább/yiḥíbb "sevmek" Diğer Kalıplar: *Kalıp II, V : ḥáddid/yiḥáddid "sınırlamak, tesbit etmek (randevu)" *Kalıp III, IV, VI, VIII artık yoktur *Kalıp VII ve VIIt : inbáll/yinbáll "ıslanmak", itʕádd/yitʕádd *Kalıp VIII : ihtámm/yihtámm "ilgili olamk, ilgilenmek" *Kalıp IX Fiilleri: iḥmárr/yiḥmárr "kırmızılaşmak", iḥláww/yiḥláww "tatlanmak" *Kalıp X Fiileri'''': istaḥáʔʔ/yistaḥáʔʔ "haketmek", istaʕádd/yistaʕídd "hazırlanmak", istamárr/yistamírr "devam etmek".

Kurallara Uymayan Bazı Fiiller

*
ídda/yíddi "vermek" *wíʔif/yúʔaf "durmak" and wíʔiʕ/yúʔaʕ' "düşmek" (áʔaf, báʔaf, ḥáʔaf "Ben duracağım"; úʔaf "Dur!") *'kal/yá:kul "yemek" and xad/yá:xud' "almak" (kalt, kal, kálit, kálu "Ben/O/O/Onlar yedim, yedi, yediler", ayrıca düzenliákal, vb. "O/vb. yedi"; á:kul, bá:kul, ḥá:kul "Ben yiyeceğim", yáklu "Onlar yer"; kúl, kúli, kúlu "ye, yiyin!"; wá:kil "yiyen"; mittá:kil "yedi") *'gé/yí:gi "gelmek". Bu fiilde birçok düzensizlik vardır: Örnek: gé/yí:gi "gelmek": çekimsiz formlar

Fiiller Tablosu

Bu bölümde yukarıda sayılan bütün fiil kalıpları listelenmektedir. Fiil kökleri şu büyük harflerle gösterilmiştir *F = ilk harfi sessiz kök *M = üç harfi de sessiz kökün orta sessizi *S = dört harfi de sessiz kökün ikinci sessizi *T = dört harfi de sessiz kökün üçüncü sessizi *L = son harfi sessiz kök Böylece F-M-L harfleri üç harfi de sessiz (Elif,Waw,Ye'siz) kökleri gösterir, F-S-T-L de dört harfi de sessiz (Elif, Waw, Ye'siz) kökleri gösterir. Geleneksel Arapça gramer kitapları bu kökler için sırasıyla F-ʕ-L ve F-ʕ-L-L kökleri isimlerini kullanır. Aşağıdaki tablo tüm fiil kalıplarını Mazi(Geçmiş) ve Müzari(Şimdi, gelecek, dilek) şekillerini, Aktif(Etken) ve Pasif(Edilgen) Ortaçlarını her biri için örnek bir fiil vererek gösterir.
Not 1: Hemen hemen bütün kalıplarda müzari fiilin ilk hecesi kesre olmuştur; yíḍrab, yíktib, yíṭlub, yífham, yímsik, yískut, yidárris, yisá:fir, yírmi, yínsa, yigí:b, yişú:f, yiḥíbb... gibi. Dikkat: yíṭlub, yúṭlub da olabilir. yískut, yúskut da olabilir. Not 2: Standart Arapçadaki tefe'ale-yetefe'alü kalıbında en baştaki te'nin önüne hemze gelmiş ve bu kalıp itfe'al-yitfa'il haline dönüşmüştür. Örnek: Standart Arapçadaki konuşmak anlamına gelen (tekelleme-yetekellemü) fiili Mısır Arapçasında (itkállim/yitkállim) haline gelmiştir. Olumsuz Yapma Mısır Arapçasında, Kuzey Afrika ve bazı Levanten lehçelerinde olduğu gibi olumsuz yapmak için şu kalıp kullanılır: * Mazi(Geçmiş): "O yazdı" "O yazmadı" ماكتبشِ * Müzari(Şimdi, gelecek): "O yazar" "O yazmaz" مابيكتبشِ Klasik Arapçadaki olumsuzluk eki 'dan gelir. ise "şey" kelimesinden gelir. Bu 'ma........ş' olumsuzlamasında eğer fiilin sonuna zamir veya harfi cerli zamir geliyorsa ... ş bunlardan sonra, yani en sonda gelir. * "O onları bana yazmadı". Bununla birlikte gelecek zamanda bunu yerine /miş/ ön eki de kullanılabilir: * (or "O yazmayacak". Soru cümleleri fiilden önce ()" eki getirilerek yapılır: * Mazi: "O yazdı"; "O yazmadı mı?" * Müzari: "O yazar"; "O yazmaz mı?" * Gelecek: "O yazacak"; "O yazmayacak mı?" * Eğer fiil sesli harfle başlıyorsa önüne olumsuzluk eki 'Ma' geldiğinde, fiilin ilk sesli harfi kaybolur: () "O seçti" -> ()'O seçmedi' gibi. ** Fiilin ilk hecesindeki i veya u sesi de 'Ma' geldiğinde düşebilir: () "O büyüdü" -> () 'O büyümedi' gibi. ** Eğer kelime sonunda iki sessiz bir araya gelecek olursa araya 'i' sesi eklenir: /kunt/ "Ben idim" -> () 'Ben değildim' gibi. Pasif Edilgen Yapı Mısır Arapçasında, Klasik Arapçadaki edilgen yapı fazla kullanılmaz. Onun yerine genelde Kalıp I fiilleri için itfeal-yitfeal, Kalıp II filleri için itfa'il-yitfa'il kalıpları kullanılır. Örnek: Klasik Arapça: ketebe/yektübü (o yazdı/yazar) - kütibe/yüktebü (o yazıldı/yazılır). Mısır Arapçası: keteb/yiktib (o yazdı/yazar) - itketeb/yitketib (o yazıldı/yazılır). Tef'il kalıbının yani Kalıp II'nin edilgenine örnek: darris/yidarris (o ders verdi/ders verir) - itdarris/yitdarris (o ders verildi/ders verilir). Dış bağlantılar * Mısır Arapçası Öğretim Seti Kitapları * Mısır Arapçası Öğretim Seti Ses Dosyaları

Ayrıca bakınız

İngilizce Wikipedia Egyptian Arabic maddesinden yararlanılmıştır. http://en.wikipedia.org/wiki/Egyptian_Arabic

Kaynaklar

Vikipedi

Bu konuda henüz görüş yok.
Görüş/mesaj gerekli.
Markdown kullanılabilir.

Mısır Arapçası Vikipedi
7 yıl önce

Mısır Arapçası Vikipedi (Mısır Arapçası: ويكيبيديا مصرى), Vikipedi'nin Mısır Arapçası sürümüdür. 2 Nisan 2008 tarihinde oluşturuldu. Arapça Vikipedi projesinin...

Yahudi Arapçası
7 yıl önce

Arapçası Yahudi Tunus Arapçası Yahudi Yemen Arapçası ^ Örneğin, klasik Arapça'da "yazarım" aktub olarak söylenirken, Mısır'daki Yahudi Arapçası'nda nektob...

Arapça, Afrika, Amerika Birleşik Devletleri, Amman, Arap, Arap Yarımadası, Arap alfabesi, Bahreyn, Batı Sahra, Batı Şeria, Birleşik Arap Emirlikleri
Dahshur
3 yıl önce

Dahshur (Mısır Arapçası: دهشور Dahšūr), Mısır'da, Kahire'nin yaklaşık 40 kilometre (25 mil) güneyinde, Nil'in batı kıyısındaki çölde bulunan bir kraliyet...

Filai
3 yıl önce

Φιλαί, Arapça: فيله‎‎ Mısır Arapçası: pꜣ ı͗w q), Mısır'da, Asvan Barajı üzerinde yer alan bir adadır. Filai, başlangıçta Yukarı Mısır'da, İlk Kataraktın yakınında...

Mısır
3 yıl önce

Mısır ya da resmî adıyla Mısır Arap Cumhuriyeti (Arapça: جمهورية مصر العربية, Cumhûriyyetü Mısr el-Arabiyye), Afrika ile Asya kıtalarının kesişiminde yer...

Mısır, Kahire, Arap, Afrika, Nil Nehri, Filistin, İsrail, Firavun, Piramitler, Kızıldeniz, Mehmet Ali Paşa, Napolyon, Hüsnü Mübarek, Hz. Yusuf
Arapça
3 yıl önce

Ürdün'de) Arapça, Irak Arapçası, Körfez Arapçası, Hicaz Arapçası, Necd Arapçası, Yemen Arapçası ve Kuzey Afrika Arapçasıdır (Magribî Arapçası). Arapça ile kökensel...

Arapça, Afrika, Arap, Arap Yarımadası, Arap alfabesi, Dil, Hamza, He (harf), Kuran-ı Kerim, Sami, Türkiye
Mısır Türkleri
3 yıl önce

Mısır Türkleri ya da Mısır Türkmenleri, Mısır'da yaşayan Türk topluluğudur. Mısır Türkleri, Bahriyye Memlûkluları,1250-1382 döneminde Kahire, Mısır merkez...

Gize
3 yıl önce

(Arapça: الجيزة, Al Ǧīza), Kahire yakınlarında bir Mısır kenti. Kahire diyalektinde, yani 'Mısır Arapçası'nda eg-Gīze olarak okunur. Nil Nehri'nin batı yakasında...

Giza, 1998, Arapça, Gize Piramitleri, Kahire, Mısır (ülke), Nil, Piramit, Taslak, Yerleşim yerleri