Abd Ulusal Marşı

Kısaca: The Star-Spangled Banner (Türkçe: Yıldız-Bezeli Sancak), Amerika Birleşik Devletleri'nin ulusal marşıdır. Sözleri 13 Eylül 1814 tarihinde Fort McHenry'nin İngiliz ordusuna karşı savunulması sırasında, 35 yaşındaki şair ve avukat Francis Scott Key tarafından yazıldı ve sonra To Anacreon in Heaven adlı bir İngiliz meyhane şarkısının bestesine uyacak şekilde söylenmeye başladı. ...devamı ☟

ABD Ulusal Marşı
ABD Ulusal Marşı

Amerika Birleşik Devletleri Ulusal Marşı The Star-Spangled Banner (Yıldız-Bezeli Sancak), Amerika Birleşik Devletleri`nin milli marşıdır.

13 Eylül 1814 tarihinde Fort McHenry`nin İngiliz ordusuna karşı savunulması sırasında, İngilizlerin To Anacreon in Heaven isimli şarkısının ölçeğine uyacak şekilde, 35 yaşındaki şair ve avukat Francis Scott Key tarafından yazıldı. 1931 yılında Amerika Birleşik Devletleri Kongresi çıkardığı bir kanun ile, şarkıyı Amerika Birleşik Devletleri ulusal marşı ilan etti.

Orijinal İngilizce Sözler

``(Kalın harflerle yazılı dizeler, marşın okunan kısımlarıdır.)``

O say, can you see, by the dawn`s early light,
What so proudly we hailed at the twilight`s last gleaming,
Whose broad stripes and bright stars, through the perilous fight
O`er the ramparts we watched, were so gallantly streaming?
And the rockets` red glare, the bombs bursting in air
Gave proof through the night that our flag was still there;
O say, does that star-spangled banner yet wave
O`er the land of the free and the home of the brave?

On the shore, dimly seen thro` the mist of the deep,
Where the foe`s haughty host in dread silence reposes,
What is that which the breeze, o`er the towering steep,
As it fitfully blows, half conceals, half discloses?
Now it catches the gleam of the morning`s first beam,
In full glory reflected, now shines on the stream
`Tis the star-spangled banner. Oh! long may it wave
O`er the land of the free and the home of the brave!

And where is that band who so vauntingly swore
That the havoc of war and the battle`s confusion
A home and a country should leave us no more?
Their blood has washed out their foul footsteps` pollution.
No refuge could save the hireling and slave
From the terror of flight, or the gloom of the grave,
And the star-spangled banner in triumph doth wave
O`er the land of the free and the home of the brave.

Oh! thus be it ever, when freemen shall stand
Between their loved homes and the war`s desolation,
Blest with vict`ry and peace, may the Heav`n-rescued land
Praise the Power that hath made and preserved us a nation!
Then conquer we must, when our cause it is just,
And this be our motto: "In God is our Trust"
And the star-spangled banner in triumph shall wave
O`er the land of the free and the home of the brave.

Türkçe Sözler

Söyle, Görebiliyor musun seherin ilk ışıklarında,
Alacakaranlıkta gururla selamladığımız bayrağımızı?

Geniş çizgileri ve parlak yıldızlarıyla, o korkulu mücadele boyunca,
Biz siperlerden izlerken cesurca dalgalanmaya devam eden bayrağımızı?

Göklerde fişeklerin göz kamaştırıcı kızıl parıltısı ve çevremizde patlayan o bombalar,
Kuşkusuz, tüm gece boyunca bayrağımızın hala dalgalandığının kanıtıydı.

Söyle, yıldız-bezeli sancağımız dalgalanmaya başladı mı,
Hür yaşayanların ve kahramanların yurdu memleketimin üzerinde?