(Söz: Francis Scott Key, müzik: John Stafford Smith, yazılışı: 1814, kabulü : 1931)
Pul Pul Yıldızlı Sancak
Ah, söyle, görebiliyor musun şafağın ilk ışıklarında,
Alacakaranlığın son pırıltıları içinde öylesine övünçle selamladığımızı,
O tehlikeli kavgada kalın çizgileri ve parlak yıldızlarıyla,
Tabyalar üzerinden görkemli dalgalanışını izlediğimizi?
Ve roketlerin kızıl ışığı, havada patlayan bombalar,
Tanıtladılar tüm gece, bayrağımız hala oradadır.
Ah, söyle o pul pul yaldızlı sancak hala dalgalanıyor mu
Toprağı üzerinde özgür insanların, ve vatanı üzerinde yiğitlerin?
Kıyıda, denizin sisleri içinden belli belirsiz görülen,
O kıyı ki orada düşmanın böbürlenen ordusu son derece sessizlik içinde yatmaktadır,
Nedir o, esen yelde, yüksek tepenin üstünden,
Esintiyle bir kaybolup, bir görünen?
Bir alazlanıyor ışıltısında sabahın ilk ışığının,
Bir tüm görkemiyle yansıyarak parlıyor sular üzerinde,
İşte bu, pul pul yıldızlı sancaktır, ah, uzun yıllar dalgalansın
Toprağı üzerinde özgür insanların, ve vatanı üzerinde yiğitlerin!
Ve nerede şimdi o güruh o kadar pervasızca haykıran
Yıkıntısı savaşın ve döğüşün
Ne yuva ne yurt bırakacak diye?
Kendi kanları yıkadı onların pis ayaklarının kirini.
Hiçbir barınak koruyamaz parayla tutulan ve köleyi
Korkunçluğundan kaçışın, ya da zulmetinden mezarın;
Ve pul pul yıldızlı sancak yengiyle dalgalanır
Toprağın üzerinde özgür insanların, ve vatanı üstünde yiğitlerin!
Ah, bu hep böyle olsun özgür insanlar durdukça
Sevgili vatanlarıyla savaşın perişanlığı arasında!
Yengi ve barışla kutsanan bu ülke
Yüceltsin o Güç'ü bizi bir ulus yapan ve ulus olarak tutan!
Öyleyse feshetmemiz gerek çünkü davamız haklı bir dava,
Ve şu olmalı parolamız: Tanrıdır güvenimiz!
Ve pul pul yıldızlı sancağımız yengiyle dalgalanarak,
Toprağı üzerinde özgür insanların, yuvası üzerinde yiğitlerin!
(The Annals of America, C. IV. s. 353, The Encyclopedia Americana, International Edicion, C. 25. s, 609'dan Çev. Naciye Öncül)