" target="_blank"> arması; kurdelede "Bütün ülkelerin işçileri, birleşin!" sloganı yazılıdır. Slogan aynı zamanda SSCB resmi sloganıydı.|thumb|290px]
Bütün ülkelerin işçileri, birleşin! (veya zaman zaman Bütün ülkelerin proleterleri, birleşin!), özgün Almanca hali ``Proletarier aller Lí¤nder, vereinigt euch!`` olan Komünist Manifesto kaynaklı ünlü sosyalist slogan. Ayrıca sloganın farklı bir sürümü de Marx`ın mezar taşında kazılıdır. Her ne kadar çoğu dile sıklıkla ``işçiler`` sözcüğüyle çevrilse de, daha doğrudan bir çevirisi ``Bütün ülkelerin proleterleri, birleşin!`` şeklindedir. Slogan aynı zamanda SSCB tarafından devletin resmi sloganı olarak da kullanılırdı. Kullanılan Rusça slogan şöyleydi: ``Пролетарии вÑех Ñтран, ÑоединÑйтеÑÑŒ!``
Maoist yönelimli kimi gruplar, Komintern`in 1920 yılında yapılan 2. Kongresinde, gündemde bulunan anti-emperyalizm ve sömürgecilik karşıtlığını vurgulamak üzere ortaya atılan ``"Bütün ülkelerin işçileri ve ezilen halklar, birleşin!"`` sloganını kullanmaktadır.
Maoist yönelimli kimi gruplar, Komintern`in 1920 yılında yapılan 2. Kongresinde, gündemde bulunan anti-emperyalizm ve sömürgecilik karşıtlığını vurgulamak üzere ortaya atılan ``"Bütün ülkelerin işçileri ve ezilen halklar, birleşin!"`` sloganını kullanmaktadır.
Farklı dillerde slogan
- Arapça: `` !يا عمال العالم Ø§ØªØØ¯ÙˆØ§ `` (transliterasyon: ``YÄ Ê¿ummÄlu l-Ê¿Älam ittaḥidÅ«!``)
- Ermenice: `` ÕŠÖ€Õ¸Õ¬Õ¥Õ¿Õ¡Ö€Õ¶Õ¥Ö€ Õ¢Õ¸Õ¬Õ¸Ö€ Õ¥Ö€Õ¯Ö€Õ¶Õ¥Ö€Õ«, Õ´Õ«Õ¡Öե՜ք``
- Azerbaycanca: ``Бүтүн өлкәләрин пролетарлары, бирләшин! ``(``Bütün ölkÉ™lÉ™rin proletarları, birlÉ™şin!``)
- Bosnaca: ``Proleteri svih zemalja, ujedinite se!``
- Katalanca: ``Proletaris de tots els paí¯sos, Uniu-vos!``
- Çince (basitleştirilmii): ``å…¨ä¸–ç•Œæ— äº§è€…,è”åˆèµ·æ¥!``
- Hırvatça: ``Proleteri svih zemalja, ujedinite se!``
- Çekce: ``ProletáÅ™i vÅ¡ech zemí, spojte se!``
- Danca: ``Proletarer i alle lande, foren jer!``
- Hollandaca: ``Proletariërs aller landen, verenigt U!``
- Estçe: ``Kíµikide maade proletaarlased, ühinege!``
- Euskera: ``Herrialde guztietako proletarioak, elkar zaitezte!``
- Fince: ``Kaikkien maiden työlí¤iset, liittykí¤í¤ yhteen!``
- Fransızca: ``Prolí©taires de tous les pays, unissez-vous!``
- Gürcüce: ``áƒáƒ áƒáƒšáƒ”ტáƒáƒ ებრყველრქვეყნისáƒ, შეერთდით!`` (``p`rolet`arego q`vela kveq`nisa sheertdit``)
- Yunanca: ``Î ÏολετάÏιοι όλου του κόσμου, ενωθείτε!``
- İbranice: ``!פועלי כל ×”×¢×•×œ× ×”×ª×חדו``(transliterasyon: ``Poa-lay Kol Ha-Olam, Hitakhedu!``)
- Macarca: ``Világ proletárjai, egyesüljetek!``
- İngilizce: ``Workers of the world, unite!``
- İzlandaca: ``Öreigar allra landa, sameinist!``
- İtalyanca: ``Lavoratori di tutto il mondo, unitevi!``, ``Proletari di tutti i paesi, unitevi!``
- Korece: `` ë§Œêµì˜ ë…¸ë™ì들ì´ì—¬, 단결하ë¼!!``
- Makedonca: ``Пролетери од Ñите земји обединете Ñе! ``(``Proleteri od site zemji, obedinete se!``)
- Mari: ``Чыла ÑллаÑе пролетарий-влак ушныза``
- Moğolca: Ğрон бүрийн пролетари нар нÑгдÑгтүн!``
- Kürtçe: ``Kirêkarani/karkerên dinya/cihanê yekgirin/hevgirin!``
- Farsça: `` کارگران جهان Ù…ØªØØ¯ شوید `` (``KÄrgarÄn-e jahÄn mottaḥed Å¡avÄ«d!``)
- Lehçe: ``Proletariusze wszystkich krajów, łączcie siÄ™!``
- Portekizce: ``Trabalhadores do mundo, uni-vos!``
- Rumence: ``Proletari din toate ţările, uniţi-vă!``
- Rusça: ``Пролетарии вÑех Ñтран, ÑоединÑйтеÑÑŒ!``
- Sırpça: ``Пролетери Ñвих земаља, уједините Ñе!`` (``Proleteri svih zemalja, ujedinite se!``)
- Slovakça: ``Proletári vÅ¡etkí½ch krajín, spojte sa!``
- Slovence: ``Proletarci vse dezel, zdruzite se!``
- İspanyolca: ``¡Trabajadores del mundo, uníos!``, ``¡Proletarios de todos los Países, uníos!``
- İsveççe: ``Arbetare i alla lí¤nder, förenen eder!``, ``Arbetare i alla lí¤nder förenen er!``, alt. ``Arbetare i alla lí¤nder, förena er!`` (more modern wording) alt. ``Proletí¤rer i alla lí¤nder, förena er!``
- Tatarca: ``Барлык илләрнең пролетарийлары, берләшегез!`` (``Barlıq illí¤rneí± proletariları, berlí¤şegez!``)
- Ukraynaca ``Пролетарі вÑÑ–Ñ… країн, єднайтеÑÑ!``
Görüşler